Sunday, March 18, 2007

Hajimari no Hito - terjemahan lirik

5 comments
Sangat mellow, dengan sentuhan jazz lembut dan dentingan irama piano serta alunan biola, Aku berusaha menerjemahkan liriknya ke dalam bahasa Indonesia, meskipun begitu tidak ada jaminan tingkat akurasinya seratus persen, karena dalam mentranslasi aku lebih seperti menulis ulang apa inti dari sebuah kalimat daripada menerjemahkannya satu kata per kata. Correction always accepted.

Hajimari no Hito adalah lagu ending dari anime berjudul Bartender, sebuah anime realistis yang mengisahkan tentang seorang bartender dan para pelangannya yang mempunyai masalah bermacam-macam. Pekerjaan bartender (menurut anime ini) sangat mirip dengan psikiater, karena walaupun ada orang yang datang ke bar untuk bersenang-senang, kebanyakan orang pergi minum karena mereka memiliki masalah. Adalah tugas bartender untuk melayani mereka sambil berusaha menolong memecahkan masalah tersebut.

Lagu ini dinyanyikan oleh Natural High, yang juga menyanyikan lagu untuk opening song dengan judul yang sama dengan animenya, Bartender. Nilai tambah lagu ini bagiku adalah liriknya yang sangat lugas, seperti lagu-lagu jepang umumnya (heran, orang Jepang kalo bikin lagu kok bisa "jujur" banget ya?) dan bagian bridge-nya "Ittai nano tameni.. dst" yang dinyanyikan dengan sangat emosional (its cool, really). Selain itu, jika kalian memiliki cerita cinta di masa lalu (yang tidak berakhir bahagia) bisa jadi lagu ini akan terdengar lebih bermakna. Hehehe

Enjoy it, and please give a comment if you like

Hajimari no Hito
Awal mula manusia

by: Natural High

Nee wasurenai yo anata no koto hoka no hito wo suki ni natta
Kau tahu? aku tak akan pernah melupakanmu, walaupun saat ini aku menyukai orang lain

ima demo mata ushirometaku omoidashiteru
sampai saat inipun aku masih merasa bersalah setiap kali mengingatnya

Nee wasurenai yo GURAUNDO no sumi ni atta aoi BENCHI
Kau tahu? aku tak akan pernah lupa, di sebuah bangku warna biru di sudut itu

Futari no nao kizamikonde furikaeru anata wo
Kita menulis nama kita berdua, lalu kau pun menoleh

Tada osanasugite tsunaida te ase ban demo hanasenakatta ne
walaupun kekanak-kanakan dan tangan kita berkeringat, tapi pegangan tangan kita
tidak pernah terlepas

juu nen tatte mo nanimokawaranai omoiga fui ni yomigaeru
10 tahun telah berlalu, semuanya tetap tidak berubah
dan tiba-tiba saja kenangan itu muncul kembali

anna ni kurushii koi wa mou shitenai nande darou nakitakunaru
walaupun menyakitkan dan aku sudah tidak peduli lagi dengan cinta
tapi mengapa saat ini aku menangis?

sotsugyou ARUBAMU saigo no PEEJI ni chiisaku nokoshita MESSEJI
di album kelulusan itu, pada halaman terakhir, tertera sebuah pesan kecil

sanjuu nen go mo dareyori anata wo kono mune wa oboeterukara
30 tahun yang akan datang, hati ini akan tetap mengenangmu, lebih dari siapapun juga

nee wasurenaiyo sekai chizu ni rakugaki shita futari no kuni
Aku tidak akan pernah lupa, di peta dunia itu, kita menggambar negeri milik kita berdua

kodomojimita yakusoku da ne waratteshimau yo
Seperti anak kecil, kita berjanji kemudian tertawa

ano kyoukasho ni tsumekonda omoide ga boroboro ochitta
buku itu kini terselip dan kenanganpun mulai jatuh bercerai-berai

juu nen tattara nanimo kamo kawari futari wa au koto mo nakute
10 tahun telah berlalu, tanpa ada yang berubah, kita takkan pernah bertemu lagi

isogashii hibi ni mi wo makaseteiru nande darou nakitakunaru
hari-hari yang sibuk, badan ini telah menjadi milik seseorang
tapi mengapa sekarang aku menangis?

awai koi datta soredemo yokatta chiisaku furueta mune no oku
walaupun itu adalah cinta yang redup, tapi aku bersyukur di dalam dada kecilku yang bergetar.

sanjuu nen go mo dareyori anata wo kono mune de oboeterukara
30 tahun yang akan datang, di dalam hati ini aku akan tetap mengingatmu,
lebih dari siapapun juga

ittai nano tameni watashitachi wa ima wo kowareruyouni ikiteiruno?
sebenarnya untuk tujuan apa kita semua hidup sampai hampir hancur seperti ini?

dare no tame demonaku tashikameru subemonai
demi siapakah ini semua? aku akan memastikan dengan segala cara

dakedo shinjitai yo itsuka wakaru tte
tapi aku ingin percaya, suatu saat nanti aku pasti akan mengerti

itsuka todoku tte korede yokatta to ii
suatu saat nanti pasti akan tersampaikan, karena itu aku bersyukur dan menjalani ini semua

kireru toki ga kuru to
meskipun akan datang saat dimana semuanya hancur dan pecah sampai berkeping-keping

sotsugyou ARUBAMU saigo no PEEJI ni mou hitotsu nokoshita MESSEJI
di album kelulusan itu, pada halaman terakhir, ada satu lagi pesan yang tertinggal

sanjuu nen go mo anata wa anata de watashi ni wa hajimari no hito
30 tahun yang akan datang, dirimu yang ada dalam diriku adalah awal mula ku menjadi manusia.

lol, isi lagunya mirip-mirip kaya "Kenangan Terindah" nihaha.
terus di beberapa part terjemahannya kayaknya ada yang didramatisir deh :P
bt the way kalian bisa mendownload lagu ini di gendou atau minglong

5 comments:

Louise Attaque said...

Hey there
Well... I'd been looking for these lyrics for a long time, and now I finally found them! Thanks for it. And well, I don't understand any of the language in here... I don't know what is it, and I apologize since I can't type anything in that language. But well, you brought happiness to my life, hahaha

I speak spanish, what is this language of yours?
¡Gracias y hasta pronto!

Neohybrid_kai said...

@ luisa
sory for the late reply
glad to know that you find my writing useful ^^
actually, I also did a translation in English
http://www.geocities.com/hollow_kaede/hajimari_no_hito.txt
I translated in my language because I find it quite a challenge (its easier to translate from japanese to english because of I watch my anime fansubbed ^^;)

this blog speaks in Indonesian

mitayashi said...

pinjem teks lagunya buat ditranslate ke english lagi di blog gue, ya... thanks ^^

Neohybrid_kai said...

Silakan.. ^^

Louise Attaque said...

Indonesian! Sounds cool, actually.
Tanks a lot for the other link.

Greets ^___^

Post a Comment

 
Ikemasen, Ojou-sama! © 2006-2014 DheTemplate.com. Supported by Toko Anime